Tuesday, August 25, 2009

Thailish or Tinglish

Hey everyone, sorry for not posting in awhile but I was in Thailand where I took a thai massage course and relaxed on my summer vacation. So, today's lesson will talk about Thailish or Tinglish which is the English dialect(ben, like Kansai-ben) spoken in Thailand.

Probably the most famous example of Tinglish is:

Same Same

This means "onaji" in Japanese. It just means that two things or situations are similar. Then there is the related expression:

Same Same but Different

This means that two things are a bit similar but also different in some way.

ex: Mandarins (mikans) and oranges are same same but different.

Khun or k

This is the same as san in Japanese but instead of Philip-san you would say Khun Philip or K Philip.

la

This is the same as the Japanese question particle ka.

ex: Where did you go la?

Kha and Krub

This is a particle used to be more polite and is added at the end of the sentence.

Hello kha (women)
Hello khrub (men)

no have

This is broken English but in Thailish it means "I don't have".

High-so and Low-so

This is Thailish slang meaning High society, upper class type person and Low society which means a lower class type person.

sleep

When getting a massage they might say "sleep" but they really mean "lie down".

Alright, now you know a few expressions in Thailish. If you want to know more check out these links:

wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tinglish

Thai food and stuff website:
http://thaifoodandstuff.com/index1.html

And here you can read some sample dialogs in Thailish:
http://forbescomm.wordpress.com/the-tinglish-files/tinglish-for-room-service/


No comments: